• お問い合わせ
  • RSSを購読
  • TwitterでFollow

全ての芸能人は蒼井そらとスコット・ノートンに学べ!グローバル芸能界で生き残るために

2011年01月09日

中国で人気の高いAV女優の蒼井そらさん。新春早々、中国ネット民とわいわい楽しく遊んでいたようなので、ちょろっとご紹介。

20110109_sora

過去記事「中国版ツイッターに蒼井そら降臨!中華芸能人に圧勝の破壊的影響力」では、中国国産SNS・新浪微博にアカウントを開設したところ、たった10時間で16万人のフォロワーが集まったことをお伝えしました。1月9日現在、フォロワー数は84万人にまで増加。

新浪微博のフォロワー数ランキングで現在、第116位につけています。ちなみにトップ3は俳優・姚晨(466万人)、台湾タレント・小S(450万人)、女優・趙薇(421万人)(新浪微博・風雲榜を参照)。この数がさすが中国という感じですね。ちなみに中国国産SNSのアカウント数はすでに1億を突破したとのこと。新浪微博だけでも5000万アカウントを突破。現在は月に1000万アカウントのペースで増加しており、2011年中にも1億5000万アカウントに達する見通しだそうです。


・蒼井そらと中国ネット民のたわむれ

で、1月9日午前1時、蒼井そらさんが84万人のフォロワーに向けて出したメッセージがこちら。

20110109_sora2

Midnight... 何か書いて欲しい、文字(漢字)ある?(*´v`)
習字は「大家晩上好」(みなさん、こんばんは)

で、このメッセージに2253件(9日午後7時現在)ものコメントが寄せられるという……。この数字が大陸スケールってやつでしょうか……。

で、習字のリクエスト大会がスタート。その一部を紹介すると……。

20110109_sora4

 \(*´▽`)/  RT @Jack_Blunt: 「中国最高」って書くのでどうよ?


20110109_sora5

「力」は難しいわ…ww RT @bisrot: 頼む!「給力」って書いてよ!
(「給力」は2010年に大流行したネットスラング。日本のアニメ「ギャグ漫画日和」が発端だとか。過去記事「<中国的2010年新聞>本当の中国を知るにはネットから!ネット俗語ベスト10」を参照。)


20110109_sora7

(*´v`)  RT @黄大娉子: 「不掛科」って書いて欲しいな。学生にとっては本当に重要なことだから。ありがとう!
(「掛科」は「単位を落とす」の意味。中国の大学は今、旧正月前の期末試験です。)

たわいもない遊びといってしまえばそれまでですが、全部1000以上のコメントがついているのがすごすぎる。「不掛科」にいたっても6826コメント、28600RT。期末試験前の学生たちがこぞってRTしたものと思われます。


・ジャニーズとAKBが蒼井そら人気に学ぶべきこと

それにしても気になるのが蒼井そら人気の背景。こうして気軽にフォロワーとコミュニケートできるパワーも人気の秘密だとは思いますが……。それだけなんですかね?蒼井そらさんへのコメントをざーっと眺めていると、ちょくちょく出てくるのが「徳芸双馨」(徳と才能を兼ね備えている)という言葉。

どうやら昨年4月の青海地震の際、ネットでパソコン用壁紙を販売し売り上げを募金したことが、中国で報じられたことが背景になっているもよう(参考リンク:「中国青海省地震被災救援活動へのご支援をお願いします。」(蒼井そらオフィシャルブログ、2010年4月26日)。その前から中国の蒼井そら人気は根強いものがあったので、チャリティが決め手になったとはいえないと思いますが、評価を高める契機にはなったんじゃないか、と。

先日、Baidu Japan Blogが発表した「2010年、中国で最も注目された日本芸能人ランキングTOP50」によると、ジャニーズの赤西仁さん、山下智久さんやAKB48が芸能人総合順位で50位以内に入るなど、中国での人気もかなりある模様。ちょっと嫌な言い方ですが、将来をみすえて中国でのイメージを向上させるような手を打っておく必要があるかもしれませんね。


・全ての芸能人は蒼井そらとスコット・ノートンを見習うべき

蒼井そらさんは中国語を勉強中とのことですが、まだ決してうまいとは言えないレベル。それでも英語も使ったりどうにかコミュニケーションしているわけです。今は機械翻訳もありますし、日本の芸能人もがんがんチャレンジするべきかと。

機械翻訳を使って外国のファンとコミュニケートしている、偉大な先駆者と言えば、この人!

20110109_sora9

プロレスラーのスコット・ノートン!

残念ながら日本語が話せないノートンですが、それでもファイト同様、アグレッシブなコミュニケーションを見せております。ちょろっと紹介すると……。

20110109_sora11

20110109_sora10

20110109_sora12

もう英語で書いてくれたほうがいいんじゃ……と思われるかもしれませんが、違います!あくまで日本語でコミュニケーションを取ろうというノートンの思いやり!それがファンの心を打つのです!多分……。どうしてもノートンを紹介したくて、激しく蛇足がついた気がしますが、後悔はしていない(キッパリ)。

関連記事:
なぜ中国でここまで『蒼井そら』が人気なのか?中国人から聞いたその理由―中国オタ事情
解読「蒼井そらの中国人気」=反「反低俗」とネット精神の象徴から一般的人気へ―中国紙
フォロワー800万人突破!蒼井そら、中国で稼いでます!「AV女優」から「女性タレント」に肩書きも変更(水彩画)
全ての芸能人は蒼井そらとスコット・ノートンに学べ!グローバル芸能界で生き残るために
【連邦のMSは化け物か】中国版ツイッターに蒼井そら降臨!中華芸能人に圧勝の破壊的影響力
中国ネット界のヒット曲「流川楓と蒼井そら」の歌詞が泣ける=ジャパンカルチャーどっぷりの若者たち―中国
<続報>蒼井そら降臨の衝撃=中国ネット民の声を訳してみた
<尖閣問題>元AV女優の紅音ほたるさんがツイッターで友好メッセージ=中国ツイ民に大反響
【連邦のMSは化け物か】中国版ツイッターに蒼井そら降臨!中華芸能人に圧勝の破壊的影響力
「蒼井そらの夜」とは何か?!エロとツイッターが取り結ぶ日中交流

*記事についての情報や間違いなど教えて頂けると大変助かります!コメント欄か、メール(kinbricksnow●gmail.com、●を@に変えてください)でお願いします。

姫姫旅行 蒼井そら×麻美ゆま パリ編 [DVD]
ポニーキャニオン (2010-09-15)
売り上げランキング: 5790






G1 CLIMAX 20周年記念DVD-BOX 1991-2010 [DVD]
TCエンタテインメント (2010-08-06)
売り上げランキング: 34214






<過去記事>
【連邦のMSは化け物か】中国版ツイッターに蒼井そら降臨!中華芸能人に圧勝の破壊的影響力

<続報>蒼井そら降臨の衝撃=中国ネット民の声を訳してみた

<尖閣問題>元AV女優の紅音ほたるさんがツイッターで友好メッセージ=中国ツイ民に大反響

マニアック道全開!中国ネット掲示板の「好きな日本人を挙げていけ!スレ」―金ブリ浪人のススメ

【これはひどい】日本AV女優、侵略の謝罪に身体をささげる?!日本報道の悪意の翻訳にげんなり

トラックバックURL

コメント一覧

    • 1. うがや
    • 2011年01月09日 21:29
    • 金鰤さんもノートンに注目されていましたか!俺もふぁぼってましたよ!
    • 2. Chinanews
    • 2011年01月09日 22:49
    • >うがやさん
      ノートン、気になってましたw

      日本語ツイートがかわいすぎるw
    • 3.  
    • 2011年01月10日 01:48
    • 機械翻訳の英←→日は本当に性能が悪い
      ~,you know? とか As if ~ ですら訳せなかった時はびっくりした

      しかし!これがノートンさんのかわいさを生み出し、和み雰囲気を作ることが出来るのだ!
      と思うとこのままでいい気がしてきた
    • 4. Chinanews
    • 2011年01月10日 12:39
    • >3さん
      性能低いけど、それでもファンと交流している。しかもカワイイというのがスゴイですねw

      ただおっしゃるとおり、日英・英日はレベルが低すぎて、何言ってるかわからんレベルに到達しているかも……www

コメント欄を開く

ページのトップへ